今やインターネットを通じて、世界中の人々とやり取りをすることができる時代です。
自身の商品を、日本国内だけではなく、海外でも販売したい!と思ったことはありませんか?
ですが、素人やプロのリスティング運用担当者でも、「海外向け」の広告となると全く成果が取れないばかりか、国内向けリスティング広告運用と同じルールで運用をしている業者が多いのが現状です。
そこで今回この記事では、リスティング広告を海外で配信するために気を付けるべきこと!時差や現地のポリシーは順守すべき?など概要をご紹介していきたいと思います。
ぜひ、海外進出の参考にしてみてくださいね。
リスティング広告を海外に配信できるプラットフォームとは?
海外に配信できるプラットフォームは、「Google広告」です。
日本での広告といえばYahoo!を使っている方も大勢いますが、Yahoo!は日本の媒体なので海外には発信することはできません。
なので、基本的には「Google」を使っていくようにしましょう。
リスティング広告を海外で配信するメリット・デメリット
リスティング広告を海外で配信する「メリット」・「デメリット」について、それぞれご紹介していきたいと思います。
さっそくみていきましょう。
リスティング広告を海外で配信するメリット
海外リスティング広告のメリットとしては、何と言っても、日本にいながら「効果的に」「早く」「簡単に」海外のインターネットユーザーにアプローチすることができるという点です。
日本でもそうですが、海外でも検索エンジンは生活のあらゆる場面で利用されています。
そこで、狙ったキーワードをピンポイントで入稿することで、そのキーワードを検索しているユーザーにすぐにアプローチできます。
海外にも配信することによって、単純にアプローチできる範囲が広がるので、効果を発揮する場面が増えます。
リスティング広告を海外で配信するデメリット
リスティング広告を海外で配信するにあたって、とくにデメリットというデメリットは基本的にありません。
しかし、商材によっては、あまりリスティング広告が向いていない商材もあるので、利用を控えた方が良いケースもあります。
リスティング広告が向いていない商材を、どう判断すれば良いのかについてはとてもシンプルで、「自分の商材を買いたい人たちはどう検索するだろうか?」と自問自答することです。
仮に、答えがでなければリスティング広告は向いていませんので、注意する必要があります。
リスティング広告を海外で配信する際のポイント
リスティング広告を海外で配信する際のポイントについて、いくつかご紹介していきたいと思います。
どんな言語が使われているの?
海外に発信するということは、もちろん日本語ではなく、配信先の言語で広告を作ることになります。
つまり、多言語について知識を深めていくことが必要となります。
例えば、「借りる」という単語は日本語だと他に意味はほとんどありませんが、英語に変換すると、「Borrow」「rent」「have a loan」など、さまざまな言い回しがあり、それぞれ検索のボリュームが変わってきます。
リスティング広告を海外配信する際は、どのような言語を使用し、その言語の中にはどのような単語があるのかをよく確認しておきましょう。
その国の検索習慣を理解する
検索習慣とは、その国のユーザーの「検索の仕方」のことです。
当然のことですが、言語や文化が異なるので、検索エンジンの利用方法も大きく異なります。
例えば、日本と言語的に近い中国の場合、「日本 旅行」→「日本旅行」と言ったように、「スペース」がほとんど利用されません。
また、英語圏の場合は、「What to Do in Japan」というように、フレーズが入力されるケースが多いです。
韓国の場合は、一つの言葉に対し3つも4つも類似した言い方があり、海外リスティング広告で最も重要なポイントの一つは「キーワード選定」です。
その国の検索の方法を理解しなければ、最適なキーワードの選定を実施することができませんので、まずは検索習慣の違いを理解する必要があります。
時差は要注意!
海外といえば、避けることが出来ない「時差」にも気を付けるべきでしょう。
ヨーロッパやアメリカなど、大きく時差が生じる国が多くあります。
そこで、なにも考えずに投稿してしまうと、全く成果の現れないような時間に広告を出すことになってしまう可能性があります。
なので、配信する先の時刻を把握して、少しでも効果を発揮するような時間帯を狙って利用しましょう。
現地のポリシー
日本には日本のルールがあるように、海外にも海外独自のルールが存在します。
日本の当たり前を、海外に持ち込んではいけません。
紹介したい商品が海外のルールに反しているということもあり得るのです。
なので、海外向けリスティング広告を配信する際には、ルールをしっかり確認しておきましょう。
特に重要なポイントは、「その国の言語で分析する」ことが重要です。
その国の言語で調べることで、より検索エンジンに関する正確な情報(シェアや成長率など)を見つけることができますので、正確な媒体選定を実施することが可能になります。
必ずアカウントを設定しよう
googleは、日本でも海外でも両方使うことができますが、通貨の混在を防ぐため、必ず別のアカウントを持つようにしましょう。
通貨が混ざってしまうと、それだけ計算がややこしくなってしまい、混乱を生じてしまいます。
なので、間違えを防ぐためにも、面倒かもしれませんがアカウントを作っておきましょう。
その地域のトレンドを知り、海外リスティング広告専用にクリエイティブを作成する
海外で広告を出すにあたっても、やることは日本と同じで、重要なことは、その地域のトレンドを調べることなのです。
日本で成功しているものをそのまま海外に持っていったところで、言語も文化も全く異なるので、刺さるクリエイティブが全く違い、その結果、成功する可能性は少ないです。
また、単純な翻訳のみで同じクリエイティブを使いまわすと、圧倒的にクリック率の差が生じるので、注意をする必要があります。
なので、まずは、競合他社などがどの様なクリエイティブを作成しているのか徹底的に研究し、各国に合わせたデザインや文言のクリエイティブを作成するようにしましょう。
海外向けリスティング広告を利用することによって、日本にいながら簡単に海外進出ができます。
インターネットが普及している国であれば、必ず何かしらの検索エンジンが使われており、その検索エンジンがウェブでの活動における「窓口」になっているため、そこを海外リスティングで抑えることができれば、多くのユーザーを集客することができます。
テキスト広告よりも、ディスプレイ広告の方が地域差がはかりやすいと言われているので、是非ためしてみましょう。
「ただの翻訳」では失敗する
海外向けにリスティング広告を実施する場合は、「翻訳」は完璧に実施するように意識するのですが、「完璧に」というポイントが非常に重要です。
多くの日本企業は「とりあえず日本語のキーワードと広告文をそのまま言語を変えて出稿してみて」海外リスティング広告を実施するケースが多いです。
ですが、これでは失敗してしまう可能性が非常に高いです。
それにはさまざまな理由がありますが、主に下記の2点が挙げられます。
- 海外リスティング広告:キーワードの検索の仕方が日本と海外で全く異なる
- 海外リスティング広告:翻訳が間違っていると信頼性が大きく下がる
日本人が普段検索の時に使うキーワードと、外国人が使うキーワードは大きく異ります。
日本人向けのキーワードをそのまま翻訳しても、外国人がほとんど検索しない、または検索していても日本人とは全然検索の意図が違う可能性があります。
なので、海外リスティング広告を実施するのであれば、ただの翻訳ではなく一からキーワードを洗い出すようにしましょう。
また、初めて目にするサイトで何かを購入しようとしていたら、「日本語がところどころ間違っている」「文法的には間違っていないものの、言い回しがおかしい」「何か違和感がある」…そんなサイトで日本人はコンバージョンしますか?
既に海外で認知度が高いのであれば話は変わってきますが、初めてそのサイトを目にするユーザーが多い場合、大きな不信感につながってしまう恐れがあり、まずはコンバージョンはしないと思います。
それは広告文でも同じで、変な翻訳をしている広告文はクリックされないので、翻訳の質については徹底的にこだわってください。
それだけで、海外リスティング広告の費用対効果が大きく変わるはずです。
文字数
広告文の文字制限も地域によって差があります。
また、同じ意味の言葉でも、言語によって文字数に大きな差があるため、テキストによっては、日本のものと大幅に変えなければならないものもあります。
小さく始める
初めて海外向けにリスティング広告を実施する場合は、必ず「小さく」始めることが重要になります。
日本でリスティング広告が上手くいっていても、海外でのリスティング広告で成功するとは限りません。
リスティング広告の最大の魅力は、キーワード単位で入札できるということなので、最初は確度が高いと思われるキーワードのみに絞り込み入札を行って、徐々に効果検証を行いながら、拡大していくことで、最小の費用でスタートを切ることができます。
海外のインターネットユーザーには、日本と比較しても全然違ったウェブ週間や商習慣があるので、日本と同じやり方が通じないケースが多いです。
そこで、最初からキーワードの幅を広げて大きく踏んだとしても、海外では失敗する可能性が非常に高いのです。
なので、まずは確度の高いキーワードに絞り込み、ランディングページを最適化しながら効果を見合わせる必要があります。
海外各国の検索習慣
日本に限ったことではなく、世界のどの国でも「検索エンジン」が利用されています。
「検索習慣」とは、それらの検索エンジンにおいて、言葉や文化の違いにより生まれる、各国にてユーザーが検索する際の行動の違いを指していますが、海外各国の「検索習慣」の違いをしっかり理解することは、海外プロモーションを実施する上で非常に大事です。
海外SEOを実施するにしても、海外でリスティング広告を実施するにしても、どの国でどの様なキーワードが、どの様な形式でどのお客様に検索してアクセスされるのかについて把握しておく必要があります。
もし、分からないようなことがあると、効果的な海外ウェブマーケティングを実施することができません。
今回は、
- 中国の検索習慣
- 韓国の検索習慣
- 欧米の検索習慣
の3つの検索習慣について見ていきましょう。
中国の検索習慣
まずは、中国の検索習慣をご紹介いたします。
中国で最も登録して利用されている検索エンジンの機能は、百度(Baidu)ですが、中国の人が百度を利用して検索する際は、基本的に「スペース」を使いません。
中国も日本と同じで、「漢字」を利用して検索するので、「海外 旅行 おすすめ」のように、漢字の単語を単体で組み合わせて検索するケースが多いです。
ただし、検索をより効率的に行うために、中国人は「海外旅行おすすめ」のように、それぞれの単語の間にスペースを入力しないで探すので注意するようにしましょう。
韓国の検索習慣
韓国では、Naverの検索エンジンが、最も高いシェアを占めています。
Googleの場合は、検索結果には基本的に「広告」と「自然検索」のサイトが表示されますが、Naverの場合は「広告」「ブログ」「知識 iN」(Q&Aを投稿するサイト)「ショッピング」「ニュース」など、様々なカテゴリーの検索結果が目的ごとに分かれて表示されます。
そして、ユーザーが検索したキーワードに応じて、疑問の場合は「知識iN」が表示されます。
そのため、韓国の場合は、ユーザーがどの様な意図でその検索キーワードを入力しているのかを予め予想し、最適な自社コンテンツを表示して対策をすることが求められます。
欧米の検索習慣
最後に欧米、特に「ラテン系の言語」と「英語」を使う国の検索習慣をご紹介いたします。
こちらはずばり、ロングテールの検索語句が非常に多くなっています。
欧米は、日本や中国の様に漢字一文字で意味が完結することがありません。
なので、きちんとしたフレーズを記述しなければ、言語的に意味が通じません。
日本語では「東京 おすすめ 観光」と検索される一方で、英語では「things to do in Tokyo」のように、多くの文字列を含んだ具体的なフレーズが検索されます。
そのため、欧米圏ではできる限り細かくフレーズを分析しながら、関連する多くのキーワードのデータをウェブサイトに盛り込む必要があります。
ヨーロッパの検索エンジンシェアは?
EU加盟国(フランス、イタリア、ドイツ、イギリス、スペインなど)では、既にご存知の方も多いですが、ヨーロッパでは独占禁止法に違反するとしてEUがGoogleを提訴するほど、Googleの検索エンジンシェアが圧倒的に高い状態になっています。
とくに、ヨーロッパの主要国(仏、伊、独、英、西)では、軒並みGoogle検索エンジンのシェアが90%を超えています。
これは、Googleが本拠地を構えるアメリカの78%を大きく超えている状態になっているという状況です。
ヨーロッパ主要国のGoogle検索エンジンシェア
ヨーロッパの主要国のGoogle検索エンジンシェアについて、それぞれ把握しておきましょう。
- イタリア:97%
- フランス:96%
- イギリス:93%
- ドイツ:97%
- スペイン:97%
ヨーロッパの主要国のGoogle検索エンジンシェアは、上記のようになっています。
調査して分かるように、かなり高い割合いで検索エンジンを利用している人が多いことが分かります。
ヨーロッパで海外リスティング広告を実施するなら
ヨーロッパで海外リスティング広告を実施するのであれば、Google検索上でのリスティング広告で十分だと思います。
最近のGoogle検索エンジンシェアを見て分かるように、ヨーロッパの検索エンジンユーザーの90%以上なので、多くにリーチをすることが可能になります。
しかも、ヨーロッパの大半の国において、インターネットの普及率は非常に高いです。
なので、インターネットユーザーの大半が検索エンジンを利用していることを考えると、どれだけヨーロッパ進出においてGoogleでの海外リスティング広告の重要かということが分かります。
リスティング広告を海外で配信する際の注意点
ここからは、リスティング広告を海外で配信する際の注意点をいくつかご紹介していきたいと思います。
しっかりと把握をして、ミスをしないように対応していきましょう。
動画広告はやらない
消費者の検索行動と、動画広告の関係には、導入したところで高い効果を見込むことはできません。
YoutubeやTwitterなどのSNSで動画が再生される前に表示される広告においては、実際の調べでは成約に繋がるケースは少ないとのことです。
なので、動画広告に関しては配信しないことをおすすめします。
後進国と先進国に同じ広告を出稿しない
後進国は、「文化的」・「政治的」・「経済的」な事情が、先進国と比べて全く異なります。
例えば、返品・交換や関税支払いに対する考え方が先進国の人たちと比べて意識が低く、これらのトラブルに対してのクレーム率が高くなる傾向があります。
海外向け広告というと、親日国である「台湾」や「ベトナム」、「マレーシア」、などをまずターゲットとして連想しがちですが、これは間違いです。
まず出稿すべき国としては、先進国の中でも特に「アメリカ」、「イギリス」、「オーストラリア」、「ニュージーランド」、「カナダ」、「シンガポール」、などの日本人と所得感が同じレベルの国です。
所得感が同じレベルということは、経済的事情が同じ条件なので、その国で成約がとれるかどうかです。
ブランディングしてはいけない
ブランディングは、結果からお伝えすると、ギャンブルよりも圧倒的に速いスピードで大切なお金を失うことになります。
日本ではちょっと有名な会社であっても、海外では無名です。
無名の会社が、どうしてもfacebookでサービスを紹介したり、自社facebookページをブランディングしたところで、facebookファンページでいいね!を獲得するための宣伝としては基本、ほとんど効果がありません。
なので、ブランディングをするには他の方法を考えた方が良さそうです。
会社やサービスの内容を紹介するよりも、その会社やサービスがどのような形で紹介されているのかを詳細にリサーチすると、大きなヒントになることがあります。
リスティング広告を海外で配信するために気を付けるべきこと!時差や現地のポリシーは順守すべき?のまとめ
今回は、リスティング広告を海外に配信する際に気を付けるべきことを紹介してきました。
海外への広告配信は、簡単に行えるものではなく、越えなければならない壁が意外とたくさんあります。
いざ広告を海外に向けてみると、国内の成功と言われるやり方をそのまま流入してやってもあまり効果がありません。
海外へリスティング広告を出すのには、事前に相当な時間と労力がいりますが、ここを乗り切れさえすれば、マーケットが国内だけでなく世界中に向けられることになるので、国内での広告出稿よりも効果が出る可能性もあります。
同じ管理画面を見ているはずなのに、国が違えば新しい発見を得る機会がたくさんあります。
あなたも導入して、海外への進出を是非、開始してみませんか?
なぜ、広告未経験の新入社員でも、CPA:947円でROAS:5,479%を出せたのか?『メールやLINE登録CPAを下げる厳選フレーズ集100選』はもう受け取りましたか? ・1人社長から誰もがテレビCMで見たことがあるような企業、国会議員、同業の広告代理店や集客コンサルタントまでサポート この中で得られた知見を元に、広告のサポートをする中で使っている厳選フレーズをまとめました。 実際、これを使って、 ・広告費:¥77,688 という圧倒的な結果をたたき出しています。 メールやLINE登録CPAを下げたいのであれば、下記ボタンをクリックして詳細を確認してください。 |